返回第116章 英商:不要撕票,叫张寡妇来翻译!  忧郁笑笑生首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

法,可以试试。”

……

第二天子时,

在黄生的带领下,杜仁带着几个护卫,埋伏在了一个小巷子里。

正当等的不耐烦的时候,

巷口出现了一个鬼鬼祟祟的黑影。

“杜大哥你看,他就是史密斯。”

“确定?”

“他隔3天就来一趟,找那做半掩门生意的张寡妇。”

“拿下他,注意动静。”

几个护卫,鬼魅一般的出现在史密斯面前。

一棍,敲晕了。

然后套了头,抬走。

杜仁叹了一口气,没办法,是糙了点。

烛光下,

一碗水泼醒了,红头发的史密斯一醒来,就想大叫help。

一柄短剑,让他闭嘴了。

“大王,不要撕票,我有钱。”蹩脚的汉语。

“我们不是绑匪,想好你聊聊生意。”

“银子,英镑,我有。”

交流了半天,失败。

因为这货会的汉语很少,除了一些社交用语,其他贫乏。

在场的所有人都傻了,这没法交流啊。

黄生也摊开手,

意思他已经尽力了,英语他真不会。

这辈子,方块毛笔字都没写过100个。

……

史密斯还在急切的重复:

“不要撕票,我有钱。”

看来,英商在广东的境遇不咋样啊。

要么咋学了这么一句,还这么熟溜。

“杜大哥,你说他和张寡妇咋交流的?”

杜仁一愣,好问题。

一个护卫笑道:

“那点事,还要交流吗?”

“总得谈个价,还还价吧。”

清廷对英商管理极其严格,禁止女眷上岸,同样禁止他们雇佣清国仆人。

甚至,

广州府的青楼,都集体抵制他们。

所以史密斯才想出了这个办法,

从一个地道爬出,找巷子里的半掩门。

五倍价钱,才勉强得逞。

史密斯看着这群奇怪的“绑匪“,当着他的面交谈。

他竟然听懂了一个词,

张寡妇!

于是,他大声的重复这个词,他知道,是那个女人的代称。

众人傻了,

今儿算是见着西洋景了。

手势加上脑补,杜仁好像懂了他的意思。

“让咱们去找张寡妇过来?”

护卫们都点头。

……

遭受了无妄之灾的张寡妇,抖的像秋天里的树叶。

她做好了最可怕遭遇的心理建设,然而却和想象中不一样。

杜仁仔细打量了一下此女,

有些不一样的韵味在其中,更显丰硕。

“你能不能帮着翻译翻译?”

“ok,ok。”

“你踏马真会讲洋人的话?”

“奴家会一点点的英文。”

浪费了半宿时间,总算是大

章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!
『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页