返回第217章 兔爵士  雨中有秋云首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

,把‘在岛上’变成了‘岛是’。

罗马人打官司,一个长短音能让一份遗嘱归这边或归那边。”

汤姆眼睛瞪圆了。

“真的假的?”

“真的。”李察翻开自己带来的那本旧课本,指着其中一页。

“西塞罗有回替一个叫昆克提乌斯的人打官司,对方咬住一份文书里头某个词的格不放。

整桩家产的归属,就吊在那个词尾的元音上头来回晃。”

他没把后半截讲完,那桩官司里头,西塞罗最终把对方逼到当众改口。

语言是兵器,可真正捅进去的那一下,往往不在语言本身。

这一层意思,对一个十二岁的孩子讲早了。

今天的正课,李察讲persona,他在桌面上慢慢写了一遍。

“你猜,这个词最早是什么意思?”

汤姆盯着桌面那一串字母看了一会儿。

“人?人格?”

“嗯,眼下你能在词典里头查到的意思,差不多就这两个。”

李察从书包里头取出一只小本子,翻到一页空白处,画了一个最简单的椭圆。

椭圆里头点了两个洞,下方又画了一条横线。

那是一张极粗陋的面具。

“这是persona最古早的样子。”

“……一张脸?”

“是一只面具。”

李察用铅笔尖点了点那两个洞。

“古罗马人在舞台上头演戏,没有麦克风,也没有今天剧院能把声音托起来的那一套布景。”

“演员得让最后一排的观众也听见自己的声音。”

“于是他们想了一个法子,在脸前戴一只木头或者皮做的面具。

面具嘴部那一截,是被特意挖空像漏斗一样的东西。”

李察在椭圆下面那条横线上,补了个朝外开口的小漏斗。

“演员说台词的时候,声音从喉咙里头出来,钻进面具内壁,再从这个漏斗里吐出去。”

“声音被收拢放大,整座圆形剧场最远那一排,也能听清楚他在讲什么。”

汤姆的眼睛慢慢睁大了一点。

“persona,最早就是这只能让声音穿过去的木头面具。”

“后来,面具被借去形容人在台上头扮演的‘角色’。”

“再后来,‘角色’被借去形容人在生活里头扮演的‘那个自己’。”

“最后,才被借去形容‘人’这件事本身。”

男孩一时间有些大脑超载。

过了一会儿,汤姆问出了一个问题。

“……为什么是从面具开始的呢?”

“你想啊,演员戴着面具站在台上。”

李察把铅笔横搁在那张面具图上。

“面具下那张真正的脸,台下观众看不见。”

“观众听到的,是从漏斗里吐出来的声音。”

“可是声音从哪儿来的?”

“……喉咙里头。”

“喉咙是谁的?”

“……演员自己的。”

“所以呢?”

李察看着男孩。

章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!
『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页