第165章 加密的本质 雨中有秋云
李察和玛姬同时怔了一下。
“等等。”玛姬抢先开口了。
“先生,这些铭文已经存在了两千多年,难道从来没人破译过?”
这是一个好问题。
赫顿先生喝了一口茶。
“玛姬,我给你打一个比方。”
他在矮桌上拿起一枚硬币。
“假设这枚铜板上面写着一句话:‘太阳照耀大地。’”
他把铜板正面朝上抛起。
“一千年前,有个学者读到了这句话。
他写下注解:‘太阳照耀大地’的意思是,光驱散黑暗,秩序压制混沌。”
铜板被翻了个面。
“五百年后,另一个学者读到了同一句话。
他写下注解:‘太阳照耀大地’的意思是,没有什么东西能永远躲在影子里。”
“三百年后又一个学者读了这句话。
注解:‘太阳照耀大地’,太阳能照耀大地,也能把大地晒死。”
他把铜板立起来,用食指和拇指夹住,让正反两面同时对着两个年轻人。
“三个人读的是同一句话,三份注解都说不上错,三份注解却并不相似。”
李察品着这话的意思。
“先生的意思是……实证所要求的‘此前未被还原的加密文本’,并不是要破译一份从未被人碰过的密文?”
“是的,它只要你从自己角度写出一份属于你自己的解读。”
赫顿先生把铜板放回桌面。
“实证的拉丁文是probatio(证明)。
证明你有能力独立面对一段加密铭文,从头到尾拆解它,理解它,用你自己的语言和知识把它重新表述出来。”
“否则几千年下来,加密文本总共就这么多。
但每年都有学者要做实证任务,总不能靠我们这些老家伙给你们手动加密铭文吧?”
“所以,同一段铭文可以被不同学者用作实证材料?”
玛姬的眉毛竖起来了:“那岂不是可以抄前人答案?”
“抄出来是你自己的吗?”赫顿先生反问。
玛姬的嘴张了一下,又闭上了。
“你确实可以去翻档案柜,找到过去的那些论文。”
赫顿先生把茶杯搁回碟子上:
“但抄完后你站在那段铭文前面,用灵视去固住它,铭文回给你的东西和回给他们的东西完全不一样。”
“因为时代变了,你变了,甚至帷幕本身也在变。”
“同一段铭文在不同年代、不同位阶、不同传统的学者眼前呈现的面貌天差地别。
五百年前的学者在第七组铭文里读出了‘安宁’,你可能读出‘束缚’,你们都对,也都不全对。”
“但你只要能站在铭文面前,用你自己的知识和灵感独立完成一套完整解读,并且……”
他伸出三根手指。
“第一,解读逻辑链完整可溯,没有跳步。”
“第二,解读出的结论,能与铭文本身以太流向产生共振。”
“第三,解读稿提交给引路人和至少一位学者方向从业者做双重确认。确认标准是
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!